四川盐源修建了一座教堂,并在教堂的花坛内种植了几棵他带来的紫红粉红白色三种颜色的秋英。书中还提到,盐源现在仍是处处盛开秋英花,不过当地彝族妇女叫它洋花。因文中有据说二字,不是第一手资料,我对这个依据有些不放心。
另外,从秋英在xz被称为张大人花这事儿看,它传入中国的时间应不晚于20世纪初。2020年7月18日《ls日报》刊登的《张大人花和格桑花的区别,你知道吗?》一文说:‘张大人花’的学名叫作波斯菊,波斯菊原产于墨西哥及南美高原地区,直到18世纪末才开始进行人工栽培。它的花多为粉红色,叶子深裂成线形,是引进的花卉品种。1906年,清政府任命张荫棠(1866-1937)来藏查办xz事务,他从印度出发时携带了波斯菊入藏,才有了波斯菊在xz的栽培。
文中还提到,张大人花和格桑花是两种不同的花。xz人民口中的格桑花,学名翠菊。张大人花寓意着感恩和纪念,格桑花则表达着圣洁和美好。
从中国数字植物标本馆的馆藏数字标本看,中国最早的秋英标本采集于1912年。中国科学院植物研究所标本馆保存着钟观光于1912年11月10日采集的两份秋英标本。钟观光是近代中国最早采集植物标本的学者,他的采集活动始于1911年,这两份标本应该是中国人采集的最早的秋英标本了。有了这两份实物标本,可以确定地说秋英传入中国的时间肯定早于1912年。
这两份标本采集于上海,台湾《杨氏园艺植物大名典》中称本植物有个俗名叫上海菊,推测本植物引入之初在上海栽种较为普遍。
《杨氏园艺植物大名典》还提到,大波斯菊这个名字是日本植物学家松村任三起的,命名时间是1887年。我猜测《植物学大辞典》收录本植物时,直接使用了松村任三所起的名字。
有人猜测大波斯菊这个名字,可能来自属名sos的音译。是否如此,就只有松村任三知道了。
从sos的发音看,我是听不出波斯来。s
os的意思是宇宙,与波斯完全不挨边。sos由希腊语kosos而来,kosos意为装饰美丽,也与波斯不挨边。《杨氏园艺植物大名典》就将此属意译为可饰美菊属。
中国百姓称呼秋英时,很少有人叫大波斯菊,一般都叫波斯菊,我觉得这种改动是合乎逻辑的,既然没有对应的小波斯菊,也就没有必要特意强调大了。
《杨氏园艺植物大名典》还提到,本植物于1911年引入台湾。从以上分析看,中国大陆的引入时间肯定是早于台湾了。
经过一百多年的繁衍,秋英已遍布神州大地。我在附近的小区里散步,就经常可以见到它的身影。夏秋外出旅游也多有邂逅,在张北的草原天路入口附近,我曾看到过成片的秋英,漫山遍野,绚烂如花海。因远处可见成排的彩旗,怀疑它是景区设置的迎宾花。
秋英并不都是标准的八瓣,也有重瓣的,我在附近小区就拍到不少。据说重瓣的较之单瓣的名贵。花店里的秋英切花基本都是重瓣的。
『加入书签,方便阅读』