nbsp; 你是,比阿特丽斯用安慰的声音说,但你不能独自统治。你需要有人来管理,神父们,有人来帮你处理骑士团和外地人的事。你需要在宫廷中有影响力的盟友,她敦促女儿。
那一定是艾琳夫人吗?狄奥多拉质疑。
她手里有宫廷预言家,伯爵们害怕她,比阿特丽斯争辩道。也许有了合适的对象,你可以找到一个丈夫来取代她的影响力。但在那之前,你需要艾琳。
你认为休不能胜任这样的角色吗?狄奥多拉问道。
他看起来是个好孩子,碧翠丝承认道。但没有。他不会巩固你对王位的要求,他不会为你的事业带来军事力量和财富,也不会对宫廷产生任何政治影响。
也许我不需要这些东西。狄奥多拉语气强硬地说。真的,谁能代替我呢?谁敢?
我不知道,比阿特丽斯承认,但不要轻视我的话。我能理解选择自己在乎的人的吸引力。我自己也很幸运能和你父亲在一起。她补充说,唤起的回忆使女人的脸上露出了微笑。
你有爸爸的消息吗?狄奥多拉平静地问。
他在动员南方,比阿特丽斯温和地说。不久你就会在这儿见到他的。
我很期待,狄奥多拉说,她的声音听起来像年轻了许多岁。
我也是,亲爱的孩子,碧翠丝叹了口气说。快到最后一声铃了。我不打扰你休息了。告诉你那偷听的女仆她最好小心点。艾琳不像我那样宽容那些爱说闲话的仆人。比阿特丽斯瞥了一眼皇后侍女卧室的门。然后,这位女士在女儿的脸颊上给了她一个晚安吻,然后离开了。
离开狄奥多拉的房间后,碧翠丝沿着走廊走去。她听见远处寺庙的钟声不和谐。最后一声钟声,宣告夜幕降临,所有体面的人都应待在室内。只有一个人勉强通过大门进入了内城,进入了宫殿内部;现在他跌跌撞撞地走过走廊,走近从另一个方向走过来的比阿特丽斯。
利安得,她对他喊道,年轻人抬起头来。
比阿特丽斯姨妈,他含含糊糊地笑了笑,然后又低下了头。
我很高兴看到你今晚在最后一声钟声之前进了宫门,她责备道,但她也掩饰
不住一丝微笑。
我喜欢时不时地改变一下节奏,他回答道,一边站在那里,摇摆不定,直到一只手突然伸出来,靠在墙上站稳。
至少你是无忧无虑的,她说着,在他脸上拍了一下。
你是从狄奥多拉的房间里出来的吗?他抬起眼睛望着姨妈问道。
我所做的。你有什么心事吗?
我没有看见她。过一会儿。好几天了。她怎么样?
他的问题使比阿特丽斯的脸上又出现了淡淡的微笑,她抚摸着他的头发。也许你并不是完全无忧无虑。她很好,利安得。你应该去睡觉,自己养病。
是的,夫人。利安德说着,直起身子,好像在向他的上司敬礼。这几乎使他失去平衡,但他恢复过来,继续向前走。他从碧翠斯身边走过时,碧翠斯的眼睛跟着他,她摇摇头,微笑着看着他从门里消失进他的房间。
利安得踉踉跄跄地走进他的房间,又一次不得不利用墙壁的坚固性来保持站立。正常情况下,他的房间应该是空的,因为利安德从来没有用过男仆,而且他反对所有强加给他的企图。然而,一个女人坐在他的床上,等着他。她穿着优雅的衣服,突出了她苗条的身材,头发梳得很复杂。
你好,妈妈。利安德说着,努力朝她看了一眼。
黛安娜夫人,已故国王的情妇,也是他唯一孩子的母亲,从座位上站起来。你大概知道我为什么在这儿吧?为什么我等你回来等了好几个小时?她严厉地说。
不管我是否这样做,我相信你会告诉我的。利安德喃喃地说。
黛安娜没理他,继续说。我告诉过你今天很重要!这是你在宫廷里显摆的机会。
什么,就像狗在标记自己的领地吗?因为如果是这样的话,我已经在无数条小巷和许多小酒馆后面标出了我的存在,利安德说着,发出一声半憋不住的笑声。
这可不是开玩笑,黛安娜责备他。如果你父亲看到你,他会非常失望的。
幸好他不能。利安德嘟囔着,仍然靠在墙上。
说话小心点!黛安娜嘶嘶地说,走过去站在她儿子面前。然而,他的呼吸又使她退缩了。你父亲对你有伟大的计划,我不能让你玷污他的名誉。
父亲是一个伟大的人,至少我是这么听说的,利安德说着,尽可能地直起身子。但这并不意味着他的儿子也会这样。你有没有想过,父亲在收养狄奥多拉的时候就知道这一点?
胡说!黛安娜哼了一声。那是艾琳干的,那个恶毒的女人。她毒害了你父亲的思想,让他背叛我们。
妈妈,虽然我很喜欢卷入你的恩怨,我可以补充一句,在我出生之前就开始了,我真的应该休息一下,利安德告诉她。
很好。但我告诉你,利安德。伯爵们来觐见王后时,你要到场。否则,我会尽我最大的努力,剥夺你过上这种悠闲生活的每一分钱,黛安娜警告他,当她从他身边走过时,他嘲笑地微微鞠了一躬。
他一听到门在她身后关上,利安德就笔直地站了起来。他眨了几下眼睛,走过去坐在他的床上,疲惫和陶醉,但显然没有他给人的印象那么严重。他脱下衬衫,脱下衣服准备睡觉;他停顿了一下,用双手抱着头。过了一会儿,他才鼓起勇气继续准备,终于睡着了。
黛安娜离开儿子的房间,穿过走廊,来到一个小房间。这里是个神龛,六分之一都在这里。由于托特莫尔复杂的宗教状况,宫殿需要为每个次要的神祇建造一个祭坛。
这个特别的神殿有一个伟人的雕像,他穿着熊皮,拿着一个沉重的锤子,站在一个铁砧旁边;他是哈玛灵,铁匠和工匠之神,与山有关。祭坛前跪着一个穿着白色长袍的人,属于哈马林祭司。黛安娜走近时,牧师站了起来,她看到他胸前的黑熊,这表明他已被加入他们的修道会。不过,他的下摆没有大祭司的式样。
伯纳修士在哪儿?她问道,语气尖锐,和她和儿子谈话时一样。
牧师很忙,牧师回答说。他派我代替他。我是雷纳德修士。
听起来像个蹩脚的笑话,黛安娜嘲笑道,她的目光从牧师身上滑过。我不跟走狗打交道。
我是大祭司的得力助手,雷纳德向她保证。我知道他所有的计划,包括涉及你儿子的计划。
一提到利安德,黛安娜猛地抬起头来盯着牧师。你们的大祭司习惯对人都大张嘴吗?
不,夫人,雷纳德安慰她说。只有我。没有人知道。
你看起来不像哈马林的牧师。黛安娜说,她的眼睛再一次审视着那个穿白袍的男人。你们不都应该有像树干一样的前臂吗?
树有很多种形状,雷纳德耸耸肩。我的主人看重我的头脑,而不是我的力量。
是这样吗?黛安娜怀疑地说。你可以告诉你的主人,我不重视惊喜。下次他会亲自来见我。
我会转达您的口信的。雷纳德微微鞠了一躬,把双臂放在身前,双手插进相对的袖子里。可是我相信牧师还想听到更多的消息吧?
我
还没有告诉利安德。黛安娜又狠狠地瞪了她一眼。时机不对。
你最清楚,雷纳德点头承认道。然而,我们注意到,今天元帅大人觐见时,他没有出席。牧师很担心。
告诉他,利安德是我关心的,黛安娜对牧师说。"你们白人处理你们的事,我处理我的"
如你所说,雷纳德回答。我的主人会急切地等待更多的消息。
他愿意等多久就等多久。黛安娜轻蔑地说,转身离开。把利安得交给我吧。牧师又默默地鞠躬告别,站在那里沉思,看着优雅的女士离开房间,然后把目光转向祭坛上的哈马林雕像。
『加入书签,方便阅读』